Translate

lunedì 30 marzo 2009

Il Mare d'inverno / The sea in winter



Nikon D300 Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 18mm 5 sec. F20 + gnd4 + treppiede


Per tutto l'inverno ho rincorso questo scatto...per cercare a mio modo di descrivere l'incredibile sensazione che si prova a guardare "il mare d'inverno" e in particolar modo dopo una tempesta.
In molte uscite sono tornato a casa senza neanche un'immagine decente...tranne in questa occasione: era l' 8 febbraio 2009 di domenica,subito dopo pranzo intorno alle 14.00,decido di uscire,nonostante il tempo non permetteva nulla di buono,cielo grigio e pioggia dalla mattina senza sosta,...ma cmq. ci provo.
Destinazione e' il mare del Cilento (Salerno) una sessantina di km da casa mia...:prima tappa Ascea una splendida spiaggia con una costiera bellissima,quando arrivo e' impossibile scendere dall'auto per il forte vento e la pioggia incessante...dopo un po' di attesa decido di ritornare verso casa percorendo la strada della costiera: seconda tappa Casalvelino...rinomata stazione balneare...,ma anche qui nulla da fare,addirittura la strada per scendere a mare era chiusa per frana.Quindi sotto una pioggia violenta proseguo per la successiva tappa: Pollica...con una bellissima spiaggia e bei scogli,ma neanche a dirlo anche qui e' impossibile scendere,troppa pioggia...Quindi proseguo per Pioppi suggestivo borgo sul mare con una splendida spiaggia in ciottoli...ma anche qui nulla da fare...chiuso l'accesso al mare per il troppo fango.
Ormai un po' scoraggiato penso di tornare a casa con l'ennesima uscita a vuoto...,ma al bivio proseguire ancora per la costiera o prendere direttamente la strada SS per casa ...,decido di fare l'ultima tappa...nonostante iniziasse a fare buio...Acciaroli...e' qui inizia l'avventura.
Quasi improvvisamente le nuvole si aprono per dare spazio al blu del cielo...e il mio cuore non vi dico...,di corsa arrivo al pargheggio del porto prendo la fotocamera con il cvalletto,che fino a quel momento non avevo per niente usato,e mi precipito sugli scogli con questa straordinaria atmosfera che non era mai capitata davanti ai miei occhi...

PS. con molta soddisfazione questa foto e' stata pubblicata su Reflexonline come foto della settimana tra il 21 e 29 marzo 2009 e su Fotocult del mese di Aprile


---------------------

Throughout the winter I rush this step ... to find my way to describe the incredible feeling that you try to watch "the sea in winter and especially after a storm. Many outputs are returned home without even a decent ... except on this occasion was the' 8 February 2009 on Sunday, just after lunch at around 14.00, I decide to leave, despite the time did not allow anything good, sky gray and rain from the morning without stopping, but ... cmq. we try. Destination and 'the sea of Cilento (Salerno) about sixty miles from my house ...: first stage Ascea a beautiful beach with a beautiful coastline, when I arrive and' impossible to fall out of the strong wind and incessant rain. .. after a while 'waiting I decide to return home along the coastal road of the second stage Casalvelino ... ... seaside resort, but here nothing to do, even the way to go to sea was closed due to landslide . So in a violent rain continuing for the next stage: Pollica ... with a beautiful beach and beautiful reefs, but even here and say 'can not drop too much rain ... So I continue to Pioppi charming village on the sea with a beautiful pebbled beach ... but here ... nothing to do closed access to the sea for too much mud. Now some 'discouraged I think of returning home with yet another exit on empty ... but at the fork to continue again for the coast or take the direct road to home ... SS, I decide to do the last step .. . despite the darkness started to do ... ... and Acciaroli 'here begins the adventure. Almost suddenly the clouds open up to give room to the blue of the sky ... and my heart there ... I say, to get to race parking at the port take the camera with the cvalletto, who until that moment I had nothing to used, and I crashed on the rocks with this extraordinary atmosphere that had never happened before my eyes ...


PS. very pleased with this photo and 'was published on Reflexonline as photos of the week
between 21 and 29 March 2009 and Fotocult in April









domenica 29 marzo 2009

Il Cristo Redentore di Maratea / Christ the Redeemer of Maratea




Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 14mm 1/100 sec. F22


La seconda Statua di Gesù piu' alta al mondo dopo quella del celebre Cristo di Rio de Janeiro. Questa opera alta 21 metri e posta sulla cima del Monte San Biagio a circa 600 mt s.l.m. fu realizzata nel 1965 dallo scultore Bruno Innocenzi.Alla base della statua c'e' un meraviglioso panorama sulla costiera e sulla citta' di Maratea (Basilicata)

--------

The second most Statue of Jesus' high in the world after that of the famous Christ of Rio de Janeiro. This work 21 meters high and placed on top of Monte San Biagio at about 600 mt slm was created in 1965 by sculptor Bruno Innocenzi.Alla base of the statue there is' a wonderful panorama of the coastline and the City 'di Maratea (Basilicata - Italy)





Una vista dal basso... / A view from below ...

Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 52mm 1/100 sec. F11





Il percorso per arrivare alla statua... /The path to get to the Statue ...

Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 120mm 1/125 sec. F11




Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 18mm 1/80 sec. F20 + gnd4





Basilica di San Biagio,patrono di Maratea,posta di fronte alla Statua del Cristo Redentore / Basilica di San Biagio, patron saint of Maratea, placed in front of the Statue of Christ Redeemer


Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 14mm 1/250 sec. F11 + gnd4






Il meraviglioso panorama che si gode nei dintorni della Statua... / The magnificent landscape that you can enjoy around the Statue ...



Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 14mm 1/30 sec. F22 + gnd4




Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 14mm 1/100 sec. F16 + gnd4





Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 14mm 1/50 sec. F18 + gnd4





Il Cristo Redentore... / Christ the Redeemer ...


Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 200mm 1/125 sec. F16






Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 12mm 1/250 sec. F22

venerdì 13 marzo 2009

La Certosa di Padula / The Certosa of Padula



Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 14mm 1/125 sec. F11 + gnd 4

La Certosa di San Lorenzo le cui origini risalgono al 1300,e' piu' nota come Certosa di Padula per la sua vicinanza all'omonimo paese che sorge sopra una collina nel Parco Nazionale del Cilento in provincia di Salerno.La Certosa e' uno dei monasteri piu' grandi nel Mondo con i suoi quasi 52.000 metri quadrati,e tra quelli di maggior interesse in Europa per importanza architettonica.Dichiarato dall' UNESCO Patrimonio dell'Umanita' dal 1998
-------------------
La Certosa di San Lorenzo, whose origins date back to 1300, and 'more' known as the Certosa di Padula for its proximity to its country that stands on a hill in the Parco Nazionale del Cilento in the province of Salerno. La Certosa and 'one of the monasteries most' big in the world with its almost 52,000 square meters, and among those of greatest interest in Europe for architectural importance. Declared by 'UNESCO Heritage' since 1998


Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 14mm 1/250 sec. F11 + gnd 4




L'ingresso principale / The main entrance ...

Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 16mm 1/400 sec. F13




La fontana nella corte esterna /The fountain in the courtyard outside ...

Nikon D300 Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 22mm 1/80 sec. F13 +gnd 4



Il Chiostro della Foresteria,le stanze del piano terra erano adibite agli uffici di rappresentanza,quelle superiori per ospitare le personalita' di riguardo /
The Cloister of the guest, the rooms on the ground floor were used for representative offices, those higher to accommodate the personality 'of about

Nikon D300 Ottica 17-50mm Iso 200 17mm 1/50 sec. F11



Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 14mm 1/80 sec. F11 + gnd 4


Il giardino privato del "Priore" che era l'autorita' piu' alta del monastero sia nell'ambito spirituale che temporale,era eletto a scrutinio segreto /The private garden of the "Prior" which was the authorities' more 'top of the monastery is under the spiritual and temporal, was elected by secret ballot

Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 13mm 1/100 sec. F11 + gnd 4




Il Chiostro dei Procuratori,i quali erano Padri della Certosa,a cui il Priore assegnava il compito di curare l'amministrazione dei beni del monastero /
The Cloister of prosecutors, who were the Fathers of the Monastery, to which the priority is to treat the administration of the monastery

Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 15mm 1/40 sec. F11 + gnd 4




Il Chiostro Grande,che e' il piu' grande al mondo con i suoi 12.000 metri quadrati delimitato da ben 84 colonne /
The Cloister Great and that 'pi' big in the world with its 12,000 square meters surrounded by many as 84 columns

Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 15mm 1/250 sec. F8 + gnd 4



Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 17mm 1/160 sec. F11 + gnd 4




I lunghi porticati del Chiostro Grande / The long colonnades of Cloister Grande


Nikon D300 Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 17mm 1/125 sec. F8




Una panoramica dall'alto... /A view of ...

Nikon D300 Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 34mm 1/250 sec. F8





PS. Di notevole importanza e bellezza sono le inumerevoli stanze e affreschi interni,che purtroppo senza una autorizzazione specifica e' severamente vietato fotografare / Of great importance and beauty are the inumerevoli rooms and interior frescoes, which, unfortunately, without a specific authorization and 'strictly forbidden to photograph

mercoledì 11 marzo 2009

Notturni / Night Clubs

Una serie di scatti realizzati nell'arco di tutto il 2008 e all'inizio del 2009 come testimonianza della grande passione che nutro per questo genere di foto che amo tantissimo scattare in particolar modo nell'ora blu...che poi in realta sono quei pochi minuti di luce della giornata...che personalmente regala una atmosfera unica ed emozionante...
----------------
A series of photographs taken over the whole of 2008 and early 2009 as witness to the passion I have for this kind of photo shoot I love a lot especially at the blue ... then in reality are those few minutes of light of the day ... who personally delivers a unique and exciting atmosphere ...


Inizio con il mio luogo...Eboli e dintorni... / Start with my place ... and around ... Eboli Salerno Italy

Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm vr dx Iso 200 36mm 20 sec. F11




Il Golfo di Salerno (Italy)


Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 29mm 13 sec. F16





Amalfi (Italy)



Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 8 sec. F11





Amalfi HDR (Italy)

Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm 5 scatti a 14mm con esposizione di 0 +1 -1 +2 -2






Cetara (Costiera Amalfitana - Italy)


Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 15mm 1 sec. F8






I Sassi di Matera (Italy)

Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 18mm 3 sec. F11







Castelmezzano (Basilicata - Italy)


Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 18mm 20 sec. F11





Dolomiti Lucane (Basilicata - Italy)



Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 55mm 30 sec. F11







Agropoli (Cilento - Italy)


Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 17mm 10 sec. F11





Nikon D300 Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 29mm 30 sec. F20 CPL




Vietri sul Mare (Costiera Amalfitana)...questo scatto mi piace molto per la suggestiva atmosfera dato dalla conversione in bianco e nero... / Vietri sul Mare (Costiera Amalfitana - Italy) ... I like this shot very much for the atmosphere since the conversion to black and white


Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 55mm 8 sec. F8





La Costiera Salernitana (Italy)


Nikon D300 Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 82mm 4 sec. F8







Uno scorcio della Costiera Amalfitana (Italy)

Nikon D300 Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 17mm 13 sec. F11







Lipari (Isole Eolie - Sicilia - Italy)


Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 95mm 15 sec. F16








La Costiera del Cilento (Salerno -Italy)


Nikon D70s Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 24mm 30 sec. F16








Costiera Amalfitana (Italy)

Nikon D300 Ottica Nikkor 18-200mm dx vr Iso 200 82mm 4 sec. F8





Baia di Vietri sul Mare (Costiera Amalfitana - Italy)

Nikon D300 Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 12mm 20 sec. F16







Nikon D300 Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 17mm 30 sec. F11





Mi piace molto anche realizzare qualche scatto con l'effetto zoom...li trovo interessanti e particolari... /
I also like very much to achieve some shooting with the zoom effect ... I find them interesting and unusual ...



Amalfi (Italy)


Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 12mm 2 sec. F11





Caltelmezzano (Italy)


Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 12mm 15 sec. F11






Agropoli (Italy)


Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 17mm 8 sec. F11



Questo effetto si ottiene variando la focale durante l'esposizione con gli obiettivi che hanno lo zoom,per un buon risultato e' bene usare un tempo di esposizione lungo (da un secondo in poi...) per avere il tempo di muovere la ghiera mentre l'otturatore resta aperto.L'effetto puo' variare a secondo della velocita' con la quale si esegue la zoomata,o se la variazione viene effettuata per tutta la durata dell'esposizione o solo per una parte,e anche se si zooma dalla minima alla massima focale o viceversa.Nella maggioranza dei casi l'effetto migliore si ottiene lasciando lo zoom fisso su una focale per circa meta' dell'esposizione...1/2 secondo su un secondo...e zoomando solo il restante 1/2 secondo,e dalla focale minima a quella massima...come nei tre scatti di sopra...

-----------------------

This effect is achieved by varying the focal length during exposure to the objectives that have the zoom, for a good result and 'good to use a long exposure time (one second later ...) to have the time to move the ring while the shutter remains aperto.L 'effect can' vary according to speed 'with which you zoom, or if the change is made for the duration of exposure or only part, and even if it zooms from minimum to maximum focal or viceversa.Nella most cases the best effect is obtained by leaving the zoom on a fixed focal length for about half 'of ... 1 / 2 seconds on a second ... and zoom only the remaining 1 / 2 seconds, and the minimum focal length than the maximum ... as in the three steps above ...

lunedì 9 marzo 2009

Ravello Italy



Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 17mm 1/250 sec. F11


Tra i piu' antichi e suggestivi borghi della Costiera Amalfitana...
aristocratica e riservata,colta ed elegante...Ravello se ne sta adagiata su una terrazza naturale a oltre trecento mt. dalla costa...tanto da sembrare sospesa tra cielo e mare... /
Among the most 'ancient and picturesque villages of the Amalfi Coast - Italy ... aristocratic and reserved, intelligent and elegant ... if Ravello is situated on a natural terrace at over three hundred meters. from the coast ... both seem to be suspended between sky and sea...



Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 250 24mm 1/400 sec. F11




Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 45mm 1/60 sec. F11





Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 24mm 1/400 sec. F8




Qualche particolare... / Any particular ...



Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 26mm 1/250 sec. F8




Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 31mm 1/250 sec. F11







Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 27mm 1/320 sec. F8




Il Duomo... /The Cathedral ...
Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 17mm 1/250 sec. F11



Piazza del Vescovado / Square

Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 250 17mm 1/160 sec. F8




Antiche indicazioni scritte a mano... / Ancient handwritten signs ...


Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 44mm 1/40 sec. F6,3






Il meraviglioso panorama che si gode dal borgo... /The magnificent landscape that you can enjoy from the village ...


Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 42mm 1/80 sec. F11





Villa Rufolo...dimora del ricco mercante Londolfo Rufolo...e'situata proprio al centro del borgo,sulla piazza del Vescovado /
Villa Rufolo ... home of wealthy merchant and Londolfo Rufolo ... 'is located in the center of the village, on the square Vescovado

Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 16mm 1/30 sec. F8





Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 12mm 1/50 sec. F8





Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 29mm 1/50 sec. F8






Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 16mm 1/13 sec. F16






Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 12mm 1/125 sec. F8





Nikon D70s Ottica Tokina 12-24mm Iso 200 12mm 1/160 sec. F11




Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 17mm 1/50 sec. F11





Nikon D70s Ottica Tamron 17-50mm Iso 200 17mm 1/160 sec. F8

PS. la luce purtroppo in quel giorno non era delle migliori...ho dovuto lavorare molto in pp per recuperare le alti luci / Unfortunately, in the light that day was not the best ... I had to work hard in post producione to recover the high lights